From our Whiskey Tango Foxtrot desk
The hardworking staff has long had a soft spot for ads run by civilians in the New York Times. But this one takes the cake.
From Friday’s Times, page A10:
Do you understand a single word of that?
Us neither.
(Q: How many lawyers can fit on the head of a pen? A: Uh, we need to make a phone call.)
So the headscratching staff dutifully plugged Alvaro Noboa into the Googletron and here’s what came back:
Interesting.
So we went to Google News and got this:
Our Spanish is a little rusty (Latin for “nonexistent”), but something’s going on here, yeah?
Let us know if you know something we don’t.
I think those are the lyrics to some kind of calypso song from the 50’s . I can’t place it exactly but I seem to hear Harry Belafonte’s voice in my head whenever I read the ad.
But I guess that probably raises more questions than it answers.
I’m a little worried, Bob – how many times have you read the ad?
Bananas.
If he is being sued under US federal law or the laws of a state, he can be served at the bar or a table, whichever he prefers.
Yeah – but if it’s anything like France, the table costs more.
Pingback: Totally Opaque Ad o’ the Day (Alvaro Noboa Edition II) | Campaign Outsider